May 8th, 2008

Right this moment, I’m feeling grateful for having successfully completed a difficult semester. I’m also brimming with life lessons learned from Eckhart Tolle’s lectures on A New Earth: Awakening to Your Life’s Purpose. If you’ve ever wondered “Am I supposed to be a writer?” “What should I write?” “How should I bring my work into the world?” the book (and the free lecture series) might answer some of your questions. It did for me.

At the ripe age of 53, I finally see the priceless value of fully engaging in the present moment, every moment. The rewards of this ongoing practice is a writing life (and it works in every aspect of life, not just writing!) free of worry, full of contentment, with many bursts of pure joy. I have noticed (you have to train yourself to keep noticing moment by moment) that when I’m sad, worried, or stressed it is because I have strayed from the present moment and am either worrying about or wanting something in the future (like a book contract) or regretting something from the past (so many missed opportunities!). Bringing myself back to the now, just with the breath and taking a few seconds to feel the energy of life flowing through me, I reconnect to the present moment, where all creativity is born.

Ten weeks ago, I didn’t understand that if I cannot bring acceptance, enjoyment, or enthusiasm to whatever is happening in the present moment, then I need to stop and think about why. If I repeatedly cannot find acceptance in a current life situation, that’s a signal to change. If I hate the book I’m working on, or the article idea I’m pitching, I need to stop and try something else. Something that rises from within me, not from the essay in “Writer’s Digest” about the next new trend.

Bringing acceptance to all situations, not just wriitng, gets easier with practice. Many writers need to work at another job to pay bills. Accepting that you might need to work at something other than your life’s passion, at least until the kids finish college, is tough. If my day job confronts me with a student who is very, very, unhappy with her grade, I can accept that. I used to get so upset by negative student actions. I’d take on their unhappiness like a sponge, fume at the lack of alert attention in the classroom, feel a nasty urge to kick the sleeping kid in the third row. Now I accept students as they are and don’t take any of it personally. Heck, I saw people nodding off at the Dalai Lama’s lecture!

As much as acceptance has been a blessing, I’d really rather be in a state of enjoyment or enthusiasm, and I know from experience that writing takes me there. According to Tolle, all creativity arises from being in the present moment in either a state of acceptance, enjoyment, or enthusiasm. That’s where I want to spend my summer, stopping in my garden for a season, remembering who I am and why I am here on the planet.

Reader, I need a nice long rest. My life’s purpose, I have learned, is probably not to teach the research paper citation method recommended by the Modern Language Association. My life’s purpose is to bring forth all that is in me, waiting to be born into the world of form. For me, this form often takes the shape of writing. I sort of already knew that..what Tolle did for me was deepen my belief in my writing self and show me a way to get more out of my writing practice.

May 5th, 2008

This is my final week of classes, which means a lot of reading (lengthy research papers and revised creative projects) and grading. Then adding up grades from the 16 week semester & calculating final grades & posting them into the system. I will also be dealing with late papers, students who missed so many assignments they’re failing, and various other enactments of youthful hysteria.

I need this week to work on staying centered amid the chaos, which means plenty of walking, yoga, meditation, and at least one lunch with friends. I’m going to let the WIP chill, and will write again when the week is complete. Meanwhile, enjoy my interview with Jennifer Cody Epstein below…

May 3rd, 2008

Jennifer Epstein Cody

After a successful career as a freelance journalist, the chance viewing of a painting by an unfamiliar artist drew Jennifer Cody Epstein into a new life as a novelist. In The Painter From Shanghai, Epstein vividly imagines the interior life of historical figure Pan Yuliang, who hones her painterly craft in the tumultuous first half of the twentieth century. When Chinese women were still binding their feet for beauty’s sake, Pan Yuliang envisioned another kind of beauty, an art that many called subversive.

After her mother’s death, an opium-addicted uncle sells the young artist, barely in her teens, into prostitution. There she catches the eye of a forward-thinking customs official, who falls in love with Yuliang’s intelligence and beauty. Because Pan Zanhua is married, Yuliang became his concubine, a second, unofficial wife. Freed from the brothel, and with the luxury of time, Pan Yuliang studies art with the fervor of a woman born to paint. She eventually wins a place as China’s pre-eminent female painter, but not without a price. Her work, praised abroad, is reviled in China, where her nude self-portraits come under fire.

Epstein’s deep attention to the struggles of an artist who lives to express in her unique vision despite oppressive forces feels incredibly true, perhaps because, as one artist writing about the imagined life of another, she appreciates the fullness of the journey.

Today, Jennifer Cody Epstein answers my burning questions about the process of writing such a compelling and complex novel.

Cindy: How did you find this subject? I read that you saw a painting by Yuliang and … what next? Where was the exhibit? Why were you there? Had you heard of this painter?

Jennifer: I was actually the Guggenheim with my husband and some relatives—roughly ten years ago. The exhibition—which was amazing–was on Modern Chinese Art, and there was just one image by Pan Yuliang on display. But it drew me over immediately; it was a typical Pan Yuliang in that it was very evocative of Matisse and Cezanne, and the bright, bold colors and distinctly Western setting (as compared to the huge propaganda-style images and much more subtle ink paintings around it) really stood out for me. I went over to see more and when I read about Pan’s story (prostitute-concubine-Post-Impressionist icon; really?!) it just blew me away. I’d never heard of her before—but I couldn’t, at that moment, understand why—it struck me that everyone should know about her.

C: How much of the actual story is historically true?

J: I tried to keep true to the broad, factual strokes of her life—things like dates and places. It wasn’t easy, as there really isn’t much on her life (even in Chinese) and what there is is somewhat mythologized at this point (even the birthdate on her gravestone in Paris is generally agreed to be inaccurate). But there’s some agreement on when she was at school, which cities she was in when, and who her main influences and teachers were. So I started with that.

C: Your bio says you wrote fiction and non-fiction for magazines, newspapers, and literary journals before writing this novel. What has been your career plan? Was “novelist” always in the plan, or did you add that later? How did your previous writing experience help (or hinder) your novel’s publication? Tell us the story of your path to publication with Norton. Agent first, or editor?

J: Ha! “Career plan” sounds so organized…I only wish!

It’s true that I always wanted to write novels-pretty much from when I could first read them. But I was afraid—as I think many writers and artists (although obviously not Pan Yuliang!) to take the leap; which is primarily why I ended up in journalism for so long. I did find being a journalist helped a lot in terms of learning to economize with language—and, essential for this book—to research and interview effectively. The fact that I’d gone to school for International Relations and was used to writing about people in different places and worlds made it slightly easier to take on something of this magnitude of difference from my own life.

In terms of hurting, I’d say that as a journalist it’s probably that much harder to let yourself veer from fact. For better or for worse, though, as I’ve said, there was really limited fact to work with in Pan Yuliang’s case; so it forced me to take leaps I probably would never have dared otherwise.

In terms of my path to Norton…I found my agent, Elizabeth Sheinkman, first, although it took a couple of tries to sign her on (I first approached her with less than half the book finished). She led me to Norton—as well as eight other publishers (to date) in Europe and South America. She’s amazing.

C: I loved the quotations, especially the first and the last. Would you expand on them? For example Matisse’s “Another word for creativity is courage” – What in particular did you need courage for in the writing of this book? And of course the first quote, by John Sloane: “Though a living can’t be made at art, art makes life worth living. It makes starving, living…” makes perfect sense in light of Yuliang’s literally starving for her art in Paris. What about you? Would you starve for your art? Does art “bring life to life”?

J: I’m glad you like them! I chose the quotations because they all spoke to me, either about Yuliang’s life or about the life of the artist in general, which was what I felt was so universally appealing about her story. And yes—the Matisse quote was particularly heartening, as I was—in all honesty—terrified to take on this subject (almost as much as I was drawn to it). I had a lot of hesitation about trying to take on the voice of an Asian artist who thought and spoke in a language I don’t (at least mostly) understand. And I had to keep reminding myself—as did Matisse, I suppose—that fiction is in many ways an act of temerity and bravery. You’re not supposed to feel safe and secure doing it—it’s a leap, and sometimes a wild one.

The Sloane quote—I just loved that. My husband (who also dared me to write the book) found that one, and it really just kind of summed it all up. I do think I’d starve for my art—in fact, by New York standards you could probably say both my husband and I are already “starving,” in some ways (though again, not in the literal sense, as Yuliang likely did) in that we’ve made lifestyle choices to allow our creative development in an artistically inspiring but appallingly expensive environment. We live in Brooklyn—current mecca for writers and artists and odd creative types in general–a small apartment, with two kids and a dog, no outdoor space and (like everyone in New York) not nearly enough closetroom. The kids go to public school (albeit a really amazing one right near us). We have a better life than most people on the planet, but it’s not a typical “American dream” lifestyle for most people, I don’t think, because given our career choices (my husband’s a freelance filmmaker) we don’t have a lot of frills. At least, not ones that don’t have to be paid off at some point.

C: I was interested in your choice of structure. Can you explain your decision to start the book at the end of Yuliang’s story and then go back in time from there?

J: The preface came actually well after I’d started the novel; it was there to kind of give a sense (both to me and readers) of where the book and Yuliang were headed. The way I present Yuliang there is pretty much the way I envisioned her when I first saw that portrait—in her atelier, in Paris, sober and sad and reflective. I wanted to “hook” readers with that same scene. Hopefully, when you read it you want to know (as I did): Who is this woman? How did she get where she is?

I also—although I don’t think many people get this—saw the preface as a way to sort of subtly grapple with the idea of subject and painter. The fact that Yuliang’s model questions Yuliang’s decisions; that Yuliang herself questions whether or not she has done the job right; that she doesn’t, fundamentally, have complete confidence in her abilities to truly render a fascinating woman for an audience—that was all true of me as well. For some reason it felt a little better imagining that Yuliang herself had probably had similar issues and insecurities in her portraits.

C: I know you studied art a bit, which is why you explain painterly technique so well. What about China? Did you travel there? Paris?

J: I’d backpacked through China as a college student and  lived in Hong Kong for two years for work, with frequent trips to Guanghzhou, Shenzen and Shanghai (I had a boyfriend there for a while, which was good motivation!). And I’ve been to Paris several times as well—though (unfortunately) never have had the opportunity, yet, to live there! I do have a close friend who does who did a lot of terrific research for me, though.

C: In a moment of despair, Yuliang says “I am a farce…even after all these years.” Even after all the praise and awards, she is still very hard on herself. Where did that come from? How much of her “impressionistic portrait” comes from your own struggles with the art of writing? How does one, whether a painter or a writer or any artist, go on in the face of these doubts? Do you have little tricks that take you to the next page, the next day at your desk?

J: You got me—yes, that’s me. I’m guessing there are probably artists that don’t struggle with intense self-doubt over their career choices or their art (maybe Picasso? And I get the sense Xu Beihong, one of my characters and a phenomenally-talented and crazy-confident painter—didn’t wallow much in his own self-worth). But I don’t really know any personally. For most of us—perhaps in large part because the work is so isolating, and the evaluation so completely subjective—it’s hard to have faith that you’re doing anything right. The only trick I really know to keep going is, well, to keep going—just keep at it. The more you work the better you tend to feel about your work. The trouble really starts when you give yourself too much time to mull everything over.

C: Yuliang’s husband seems quite progressive (although sometimes not quite progressive enough). His character strikes me as very real, very true. How deeply did you research the social and cultural aspects of your story?   

J: I basically read everything I could find on China during this period (at least, in English!). I found somewhat surprising sources to be helpful at times (I fell in love, much to my chagrin, with Pearl Buck—and wrote about it for Nextbook; you can see that on my website). I also found an amazing author, Ye Zhaoyan, who wrote a fascinating and really entertaining novel about Nanjing just prior to the 1937 Japanese invasion. It was filled with wonderful nuances and details about life on the brink of war in an urban city that really helped me as I went along.

C: Your publisher compares the book to Memoirs of a Geisha. Had you read that book? Did it inspire you to write The Painter From Shanghai ? If not, why Chinese history? Who are your favorite writers?

J: I enjoyed Memoirs but I’ve had some conflict, to be honest, about the constant comparison (I wrote about that on a blog as well). I do have a bit of a problem with being identified with Geisha simply because I’m writing about a woman who was-for a short period of her life—a prostitute in an Asian country!

Having said that, though, it was reassuring (particularly at those moments of intense self-doubt I discuss above) to know that others have taken on this job of writing in a voice that is different—culturally, linguistically, nationally, ethnically—from their own. A few that come to mind: Henry James (Portrait of the Lady); Shusako Endo (Silence—told from the perspective of a Portuguese priest in Japan); Dazai Osamu (The Sun Also Rises—written from a woman’s perspective); Dave Eggers (What is the What, about a Sudanese refugee), Charles Perry (Portrait of a Young Man Drowning, about a white teen; Perry was black).

Among the newcomers who’ve inspired me: Hillary Jordan’s Mudbound (she takes on several black Southern voices from the 1940’s and does it just beautifully—it’s even better if you hear her read it in person!). And Joanna Hershon; she writes about a German-Jewish immigrant to Santa Fe in the 1800’s in The German Bride, and it feels absolutely authentic. And of course, there are the Russians, who always end up topping my “best of” lists—Tolstoy (Anna Karenina), and—my fave—Nabokov. I still think Lolita may be the best novel ever written. And talk about taking on a different perspective—Russian aristocrat writing as pedophile…

RE: China– I ended up writing about it purely by chance, in the end. I’d always assumed my first book would be set in Japan if anywhere outside the US; I lived there for five years and speak and read the language fairly well. And actually, my next novel will be set there—in Tokyo, in the 1940’s. But for this book Yuliang just kind of took me prisoner, pretty much from the moment I saw that portrait.

C: What is the last book you read for pleasure? What other authors and books do you admire?

J: I loved Amy Bloom’s Away, which I think was the last book I finished (I tend to have several going at once). Still in-progress for me at the moment (and being highly enjoyed) are: The Book of Dahlia (Elisa Albert), History (Elsa Morante), and (rare nonfiction for me) Max Hasting’s Retribution. Other authors (in no particular order): Toni Morrison, Anne Pachett, Nicole Krauss, Dave Eggers, Laura Kasischke, Jennifer Egan, Binnie Kirshenbaum, Edith Wharton, Dazai Osamu, Haruki Murakami, Lu Xun…I could, quite honestly, go on for days. And days.

C: Spoken like a woman in love with words. Thanks, Jennifer.  

May 2nd, 2008

with feathers

Rusty thinks these feathers are a bird. Or his baby. Or something.

May 1st, 2008

Not me! The other Cindy, Ms. LaFerle, of Home Office fame. Since my first baby step attempts to market Your Words, Your Story, Cindy has been a jewel of a mentor, her generous advice truly priceless. Cindy first showed me by example a few things I could do to up my book’s visibility. After reading her blog, I decided to apply for membership in DWW, the classiest writer’s organization in town, and to submit my book for a Midwest Book Award. Both things turned out better than I imagined.

DWW accepted my application and opened several marketing doors all in one day. I felt a little like Cinderella being introduced to her fairy godmother. Then I got news that my book had finaled for the award. By this time, Cindy and I had begun an online correspondence. When I told her the award news, she congratulated me and said now I could add “award winning” to my book’s description. The thought had not crossed my mind, but I have to say, it feels great to think of my writing self in such positive terms.

Just today, taking more of Cindy’s advice, I used the “award winning” adjective to add cache to a letter asking a local university to consider distributing Your Words, Your Story. As other self-published authors might know, distribution is a major factor in getting your book into brick and mortar stores. And I haven’t done a thing about that before today. I am not much into marketing, but fearless Cindy gave me the idea, the contact, and the courage to go for it, with adjectives.  

So, thank you, Cindy, for your friendship and generosity toward fellow writers!

 

April 30th, 2008

Looking through the first notebook, I really didn’t have a sense of Belinda as a character at all. What I did with her was start in the middle and that was good. Because now I know her, she’s the whole third notebook and much of the second. So it makes it easy for me now, to go back and fill in how she must have felt early in the story when Rose, her only child, is missing. I laugh when I see some of the notes I made about her character early on. So not Belinda!

I’ve got 23 pages typed. And I sent the magazine query in yesterday. To a BIG magazine. Now I need to check my email to see if the editor responded to my pitch. Following the Law of Attraction, I EXPECT an enthusiastic yes.

 

Tags:
April 29th, 2008

My two side projects have moved front and center as the WIP takes a rest but not really because I’m still typing it into a Word document. I found the book I need to continue the story, but had to order it. That’s okay. I need to buy a fresh notebook, too. So a few days of dry typing while other projects situate themselves front and center is just fine.

Top priority today is a query written yesterday for a magazine feature idea. Once I send that out, I can forget about it until I hear from the editor. I have not had any strong inclination for magazine writing for awhile, but this idea has been building, and it excites me, so I’m going to work hard on getting it into print.

I was so pleased with the query. Writing it was actually fun and I don’t usually say that about queries. It took several hours, but they flew by. I looked at the clock and then had to look again. So much time had passed! As a writer, I want every word of everything I write to be exactly right. I want strong verbs and elegant nouns and pleasing phrases that awaken joy. I want sentences that are a little bit different but not disturbingly so. I think I did that yesterday. It felt good to work hard and get a happy result. 

The other project is a new interview with debut author Jennifer Cody Epstein, which will be my first posted since putting Garage Band on the main page. (AKA “Interviews” under “Categories.”) I don’t do a lot of interviews these days, I have to really be enthused about a book, and the premise of Jennifer’s novel fascinated me. I’m intensely interested in questioning her closely about her experiences writing the novel, her research methods & of course her path to publication. I’m still reading–this is a good one, so rich, complex, and unusual; it features my favorite main character type: a female artist struggling to make art against tremendous odds. 

I’m also winding up my semester, so I’m doing a lot of grading and paper checking. Mixing in these other writing projects is actually saving my sanity these days.

 

 

Tags: ,
April 28th, 2008

Finished drafting the final scene in my third R&B notebook today AND began again typing the story into a document. Am now the proud author of a vast 14 page manuscript! A minimum of three typed pages a day will see the scribbled notebook material organized and ready to read in a few weeks.  

Devoured one research book word by word, it was that good. Got lots of info for a few scenes that incorporate some actual historical characters. I’ve never used real people before this way; it’s fun work. Skimmed another reference enough to see it doesn’t contain a few of the exact facts I need. Been through five or six books, several libraries, bookstores, and internet sites tracking facts. 

Will make like a book detective today & venture farther afield for the so far illusive tome.  I want that book, those facts, in my hands today. 

Other projects are starting to pop into my head, but they’re all still in planning stages, side things I want do at the same time I’m writing the novel. To that end, I have a couple of queries to compose before I commence the great book hunt.

Tags:
April 26th, 2008

Almost finished with notebook #3. And received some rare books needed for research through the mail yesterday, too. Things are flowing again. This morning, a new character showed up on the pages. Happy surprise!

I’ve been taking notes and reading for fun the last few days. Some of my notes had to do with a new, much older character who the minute I thought of her, seemed obvious to include in the story, so you’d think today I’d write a scene with her showing up, but no. Somebody else, a guy who has no romantic interest in either of my main characters, showed up on the beach.

Turns out, he’s a hugely important person in the story as he shows Belinda a way out of her troubles. So that’s a relief. I get to leave the troubles behind (for awhile) and focus on positives.  

Tags:
April 25th, 2008

long tall rusty

Quintessential catnap.

Posted in Cat Blogs | 2 Comments »